🟩 もくじ
ファーストコンタクト以降、東京駅に銀河鉄道専用レールが出来る予定です。 松本零士ファンならば、よだれモノの【銀河鉄道999】が発着します!そこから大気圏を抜けた辺りで、火星までのポータルをくぐり抜けます。アンドロメダ行きも運行する予定です♪
銀河鉄道999 (English Version)
■銀河鉄道999
■ゴダイゴ-銀河鉄道999 (1979年)
■ゴダイゴ-銀河鉄道999
■ゴダイゴ - 銀河鉄道999
■ゴダイゴ - 銀河鉄道999
■ゴダイゴ - 銀河鉄道999
■ゴダイゴ- 銀河鉄道999
■銀河鉄道999 (English Version)
■銀河鉄道999の英語版カタカナ歌詞を書いてみた。
■銀河鉄道999 (English ver.)-歌詞-GODIEGO-KKBOX
- この歌では、journeyをジャーニーと発音することもあるし、ジューニーと発音することもある。
I thought I reached the end
アイ サート アイ リーチトゥ ジ エンド
終点に到達したと思ったけど
The end of a long long journey
ジ エンド オヴァ ロン ロン ジューニー
それは長い長い旅路の果てにある終点だ
Only to find it’s not over
オンリー トゥ ファインド イツ ナローヴァー
でも、これで終わりじゃないと気づいただけだった
And There’s so much more to discover
エン ゼアズ ソー マチモー トゥ ディスカヴァー
発見するであろうことは、さらにもっとある
Somewhere in unknown space
サムウェア インナンノウン スペイス
誰も知らない宇宙のどこかで
In the bright sea of stars
イン ザ ブライト スィー アヴ スターズ
明るい星々の海の中で
Another star is calling
アナザー スターリズ カーリング
もう一つの星が呼びかけている
To dream on, to keep on searching
トゥ ドゥリーモントゥ キーポン スーチン
夢見続けよ、そして探究をし続けよと
As long as there are dreams
アズ ロング アズ ゼアラー ドゥリームズ
夢がそこにあるかぎり
Burning in the hearts of the young
バーニン イン ザ ハーツ アヴ ザ ヤング
若者の心に燃えさかっている〔[夢]を後置修飾〕
As long as there’s desire
アズ ロング アズ ゼアズ ディザイヤー
渇望がそこにあるかぎり
You’ll never tire
ユール ネヴァー タイヤー
あなたは疲れ果てる〔飽きてしまう〕ことはない
The Galaxy Express 999
ザ ギャラクシー エクスプレス スリーナイン
銀河急行999は
Will take you on a journey
ウィル テイク ユー オナ ジャーニー
あなたを旅に連れていく
A never ending journey
ア ネヴァー エンディン ジャーニー
けっして終わることのない旅に
A journey to the stars
ア ジューニー トゥ ザ スターズ
星々への旅に
●●●〔これまでの歌詞を、もう一度繰り返す〕
The Galaxy Express 999
ザ ギャラクシー エクスプレス スリーナイン
Will take you on a journey
ウィル テイク ユー オナ ジャーニー
A never ending journey
ア ネヴァー エンディン ジャーニー
A journey to the stars
ア ジューニー トゥ ザ スターズ
●●●〔これまでの歌詞を、もう一度繰り返す〕
THE GALAXY EXPRESS 999|Arika and Nanao
葉山の堀内会館に宿泊していた。 葉山の森戸神社の堤防の下に、よしずで作られた海の家が出ていて、夜にその海の家のところで、サザンオールスターズの[いとしのエリー]と、ゴダイゴの[銀河鉄道999]を両方とも聞いた記憶があった。 江ノ島の灯台は、旧型だった。 裕次郎灯台ができる前であった。
それは[1979/0726][1979/0802][1979/0809][1979/0816]の時期である。
■THE GALAXY EXPRESS 999/うたってみた/銀河鉄道999/Nanaoさんとコラボ!/1979年/カバー/アニソンカバー