カタカナ用語の誤用

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】この企画書は、もう少しブラッシュアップしてから提出しよう][【OK】この企画書は、もう少しリファインしてから提出しよう]

英語のbrush upは、[すでに身につけているスキルや知識を、実際に使えるレベルにまで復活させる行為]つまり[既有能力・既有知識の復活行為]に限定された行ない

  • 昔は自動車に乗っていたけれども、長らく運転しない期間が続き、運転技術を復活させたい。そういうときに、[ドライビングスキルをブラッシュアップする]という言い方が成立しうると思う。
  • [この企画書は、もう少しブラッシュアップしてから提出しよう]という表現を英語のbrush upと捉えると、この企画書が、かつては良かったのに、どこかで劣化したので、かつての絶好調な状態を取り戻すために何かするような感じになってしまう。
  • そこで述べたいことは、[企画書を改善する][企画書の完成度を高める][企画書をより完璧に近い状態にまで仕上げる]ということであろう。だったら、そのまま日本語でどうぞ。
  • カタカナ語を使いたいのであれば、[この企画書は、もう少しリファインしてから提出しよう]でいいんじゃないか? 
  • 英語/カタカナ語を使って自分を飾るのは、もうやめよう。こちらが恥ずかしいから。サブイボが立つ。
  • [ブラッシュアップ]が[リファイン]や[インプルーブ]の意味で、ビジネス用語として広く認知されているのは、ビジネス界がバカの集まりのようにみえてしまうから、やめてほしい。
  • [◯◯と思ってもらいたいから、このように振る舞う]という、外側へ意識を向けた生活をしているから、不要不急のカタカナ語を使うようになってしまうのだ。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】愛しさが積もって][【OK】愛しさが募って]

いとしさがつのって

  • 雪じゃねぇんだから、積もらねぇよ。チリも積もれば山となるってか? 
  • 愛しさが募るってのが正しい言い方だ。
  • アホは辞書を引かずに言葉を覚える。
  • アホは書くことを怠るから、辞書を引く習慣がないので、いつまでたっても正しい言葉を覚えることがない。
  • 所ジョージは、[とこなつの島]を[ココナツの島]だと思っていたらしい。
  • 五人囃子の梅大根ww、今日は楽しいひな祭り。
  • 仰げば尊し、和菓子の恩ww。~今こそ分かれ目ww。
    • 我が師の恩。
    • 今こそ別れめ〔こそ~已然形の係り結び〕。この「め」意志の助動詞「む」の已然形。[む・×・む・む・め・×]。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】サスティン/サスティーン][【OK】サステイン]

電子楽器のキーボードで、音を長く伸ばすヤツをサスティン/サスティーンと称しているけれども、正しくはサステインだから

  • サステイナブルというカタカナ語があるのに、サスティン/サスティーンといまだに発音しているのは、電子楽器業界の田舎者たちの改革力のなさを表している。
  • 昭和時代には、テレビで、エンタイテイナーのことを、×エンターティナーと言う人たちがいた。小さい[ィ]ではなく、大きい[イ]だから間違えるな。
  • 昭和時代には、テレビで、エンターテインメントのことを、×エンターテイメントと言う人たちがいた。[ン]を入れなきゃおかしいでしょ。
    • プロテインがプロティじゃおかしいのと同様に、エンターテインが単語で、そこでンを抜かすなということである。
    • エンターテイン〔動詞〕を名詞化したものが、エンターテイン+mentで、エンターテインメントでしょ。
    • どこからンを抜いていいという許可を得たのよ。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】オグジュアリー][【OK】オーグズィリアリィ]

ミキサー卓のAUX〔auxiliary〕入力のことを[オグジュアリー]と呼ぶのは音響業界では正しいけれども、ふつうに英語教育を受けた一般人からみると、そんな発音は無知無教養を疑われかねないからやめたほうがよい

  • auxiliaryは[オーグずぃリアリィ]〔[ずぃ]にアクセント〕と発音するので、[オグジュアリー]という発音は間違っている。
  • そもそも、auxのauは、Australiaのオー、audioのオーなんだから、オグじゃなくて、オーグだろ? 
  • 尾久自動車学校じゃねぇんだから、オグなんて発音するなよ、みっともねぇ。
    • 尾久自動車学校は、東京都北区の尾久駅の付近ではなく、東京都小金井市にあるってんだから、紛らわしい。
  • [オグジュアリー]などという誤った発音を使わないで、[AUX〔auxiliary〕入力]は[補助入力]でいいじゃん。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】ゲンロック][【OK】ジェンロック]

ゲンロック〔Genlock〕は、英語圏では[ジェンロク]と発音される

  • ゲンロック〔Genlock〕とは、一つの同期信号〔リファレンス信号〕を複数の映像機器が参照して、映像信号を適切に同期させる〔タイミングを合わせる〕手法のことである。
  • ゲンロックが行なわれる映像機器には、カメラ・VTR・スイッチャー等がある。
  • Genlockは[Generator Lock]の略なので、英語圏では[ジェンロク]と発音される。
  • Generatorはジェネレーターであって、ゲネレーターではないがゆえに、Genlockを[ゲンロック]とローマ字読み的に発音するのは、無知・無教養を疑われかねない愚かな行為だと私は思う。
  • テレビ業界・映像業界ではGenerator Lockを略したGenlockを[ゲンロック]と発音することが定着しており、[ゲンロック]が正式用語として辞典にも載っているけれども、単なるローマ字読みによる誤読が業界内で定着した例であり、こういう誤用は、[ジェンロック][ジェンロク]などと、英語圏の正しい発音に統一するのがよい。
  • 英語圏のテレビクルーと、日本語圏のテレビクルーが協働するとき、[元禄・元禄]と言っても通じるわけないじゃんか? 
  • ちゃんとしようぜ。
  • ぶっちゃけて言うよ。
    • テレビ業界・映像業界・音響業界は、平均偏差値が低く、実際、高卒・専門学校卒・Fラン大学卒が多い業界だから、こういう恥ずかしい誤用がまかり通るんだよ。
    • これは学歴が低いことが、人間的に価値がないという意味ではない。
    • バカでも正しいこと・誤っていることを正常に判断して、誤っていることは修正する力をもてというエールである。
    • 人間として、いじけて生きているから、誤りでも押し通すようなDQN今生が抜けないのよ。
    • テレビ業界・映像業界・音響業界は、先輩が後輩に対して威圧的で、暴力がまかり通るような世界なんだ。
    • これは先輩の誤りを指摘したらイジメが起こるような世界、風通しの悪い世界なのだということ。
    • こういう腐った世界を、ちゃんとした世界にしていくのが、新しい文明づくりってもんだよ。
    • 先輩がゲンロックって言ったら、食い気味でジェンロックって言い返して、ハリセンでひっぱたいてやれ。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】ベイクド・ポテト][【OK】焼きジャガ:[baked potato]は[ベイクトゥ・ポウていトウ]

料理名では[ベイクド・ポテト]と表記されるけれども[baked potato]は[ベイクトゥ・ポウていトウ]と発音するのが標準的

Alton Brown Makes a Perfect Baked Potato | Good Eats | Food Network
絶対最高のベイクドポテトの作り方

  • そもそも、和製英語を先に知って、後から英語を学ぶ場合、[和製英語に含まれている英語では誤りとされる内容]が英語を学習するうえでの障害になる場合がある。
  • 言葉狩りをするなら、[ベイクド・ポテト]のような[英語では誤りとされる内容を含んだ和製英語]を対象にすればいいのだと思う。
  • 英語学習としては[baked potato]を[ベイクド・ポテト]と発音するのは誤りだと私は思う。[ベイクド]の[ド]は、英語の発音では濁らない。
    • [語尾が/t/以外の無声音に続く[過去形・過去分詞]を表す[-d][-ed]は、/-t/と発音する]というのが英語の発音のルールである。
  • それから、金平糖〔こんぺいとう〕を[コペト]と読んだらおかしい。 公明党を[こめと]と読んだらおかしい。 ちなみに、公明党は日本を不幸にする創価学会の政党なので、政教分離に反する。
  • [potato]は[ポウテイトウ]だから、[ポウテイトウ]でいいと思う。どうして[ポテト]なの? 
  • [ベイクド・ポテト]などと言わずに、[焼きジャガ]でよくないでしょうか? 
  • 気取ってカタカナ語を使うなら、[和製英語に含まれている英語では誤りとされる内容]を正してから使えばいいのに。
  • [baked potato]の日本語表記は[ベイクト・ポテト][ベークト・ポテト]のほうが自然だと思う。
  • [ジャガバタ(ー)]という料理名があるのだから、しつこいようだが、[焼きジャガ]でよくないか? 

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】真っ白なキャンパスに自由な線を描く][【OK】真っ白なキャンバスに自由な線を描く]

campusとcanvasは違う

  • campus〔キャンパス:大学・〔大学などの〕構内・キャンパス〕
  • canvas〔キャンバス/カンバス/キャンヴァス:はん。油絵を描く対象である布。画布。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】コミニュケーションが苦手][【OK】コミュニケーションが苦手]

[コミニュケーション]という言い方をするのは、昭和時代に生まれた人ぐらいです

あと、[国際]とか[人間]とか[コミニュケーション]とか[環境]とかの名称が入った学部・学科は、だいたい新設で、低偏差値である。 そういう大学は、学費を集めることが目的であり、内容のない大学であろうと推定される。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】ネコを保護してゲージに入れる][【OK】ネコを保護してケージに入れる]

ネコを保護してケージ〔cage:かご・檻〕に入れる

ゲージというのは、寸法、とりわけ鉄道軌道の幅〔はば〕のことだ。

鉄道模型のNゲージは、9mm幅のレール。

新幹線や京浜急行は広軌〔こうき〕:ブロードゲージ。

JR在来線や西武線や相鉄線は狭軌〔きょうき〕:ナローゲージ。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】Tea Pack〔ティーパック〕][【OK】Tea Bag〔ティーバッグ〕]

[紅茶のティーバッグ][緑茶のティーバッグ][ハーブティーのティーバッグ]

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】ベジェ曲線][【OK】ベジエ曲線〔Bézier Curve〕]

フランス人のBézierベズィエさんが考案した曲線|語尾にあるeウーrエルは[エ]と発音

[ベズィエ]または[ベジエ]が正確な発音だと思います。

The Beauty of Bézier Curves

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】シュミレーションする][【OK】シミュレーションする]

伊集院光さんのリスナーにお願い|伊集院光さんの[【ダメ】シュミレーションする]に突っ込みを入れて、教えてあげてください

都立足立新田高等学校 まなびゅ~≪夢に挑戦する足立新田高校へ!≫

伊集院光さんは、だちしんでん高校を中退され、当時の三遊亭楽太郎師匠〔現:六代目三遊亭円楽師匠〕のもとへ弟子入りされたようです。

その後、ニッポン放送でラジオ界にデビューした後、守谷と宮本に反抗した伊集院さんは、TBSラジオの【永田守プロデューサー】からヘッドハンティングされるかたちで、ニッポン放送〔JOLF〕から、ライバル局のTBSラジオ〔JOKR〕へ移籍しています。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】ディティールがしっかり出ている][【OK】ディテールがしっかり出ている]

FEN News final cliché

FEN Okinawa - FM 89.1 MHz (American Forces Radio) 1979

FEN News is compiled from the major American networks and wire services. For further details, read the Pacific Stars and Stripes. I’m Navy journalist Gary Smith in Tokyo. This is the Far East Network.

エフイーエヌ・ニューズ・イズ・コンパイルド・フロム・ザ・メイジャー・アメリカン・ネットワークス・アンド・ワイヤー・サーヴィセズ・フォー・ファーザー・ディテイルズ・リード・ザ・パスィフィク・スターズ・アンド・ストライプス・アイム・ネイヴィー・ジューナリスト・ゲイリィ・スミス・イン・トウキョウ・ディス・イズ・ザ・ファー・イースト・ネットワーク。

【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】フューチャーする][【OK】フィーチャーする]

例:『MONDO GROSSO[LIFE feat.bird]〔モンド・グロッソ・ライフ・フィーチャリング・バード〕』

MONDO GROSSO 『LIFE feat.bird』
Mondo Grosso Dazzling Casiopea Cover

birdさんは、みうらじゅんさんの奥さん。

  • seatスィート〔椅子〕
  • heatヒート〔熱〕
  • repeaterリピーター〔繰り返す人〕
  • featureフィーチャー〔特徴(づける)〕【読み方をわかりやすく書くと:ちゃ
  • futureフューチャー〔未来〕【読み方をわかりやすく書くと:ふゆちゃ

  • ○「今回は、シンガーソングライターのバードさんをちゃした曲ですね」
  • ×「今回は、シンガーソングライターのバードさんをふゆちゃした曲ですね」

ガラケーは[不意茶ホン]だよ|[冬茶ホン]ではない

家電小ネタ帳
ガラケー(フューチャーホン)とガラホの違いは何ですか?

更新日時 : 2021-09-10 11:01

ガラケーとフューチャーホンの違い

まずガラケーとフューチャーホンは同意です。

ガラケー=フューチャーホンだと思ってください。

ガラケーは、ガラパゴス携帯の略。

日本国内で販売されていた従来型携帯電話は “ワンセグ(フルセグ)” や “おサイフケータイ” を始め “赤外線通信” など独自の進化を遂げたガラバゴス諸島のような携帯だから、そういった名称になりました。
ガラケーとガラホの違い

ガラケーとガラホは似て非なるものです。

もうガラケーの新規生産は各社出荷しておらず、

今から機種変更・新規契約する場合は、ガラホのみの契約になります。

見た目はガラケーですけど、中身はスマートフォン、

よって料金プランもほぼスマートフォン用の料金と同じなので、

ガラケーよりも高くなることが多いです。
ガラケー(フューチャーホン)とガラホの違い一覧
  ガラケー フューチャーホン ガラホ
略称 ガラパゴス携帯 フューチャー携帯 ガラパゴススマホ
英語表記 Galapagos phone feature phone Galapagos smartphone
由来 独自の進化を遂げた携帯 特色を持った携帯 「ガラケー」+「スマホ」
OS 独自OS 独自OS Android
形状 折り畳み型 折り畳み型 折り畳み型
月額料金 約1,000円から3,000円と安め 約1,000円から3,000円と安め ガラケー(フューチャーホン)よりも高くなる。
基本料金は割高。料金プランにもよるがパケット使用で高額になる場合もある
LINE 2018年3月28日(水)をもって、
携帯電話版LINEのサービス提供を終了 2018年3月28日(水)をもって、
携帯電話版LINEのサービス提供を終了 ○
回線 3G 3G 4G・4G LTE
ドコモ FOMA(iモード) FOMA(iモード) Xi(spモード)
au au 3G(CDMA 1X WIN) au 3G(CDMA 1X WIN) au 4G LTE
ソフトバンク SoftBank 3G SoftBank 3G SoftBank 4G・4G LTE
Wi-Fi ✕ ✕ ○
新機種生産出荷 各社終了 各社終了 継続
停波の予定 2020年以降予定あり 2020年以降予定あり 未定
ガラケーをお持ちで、今後買い替え(機種変更)をご検討の方

もし、あなたがガラケーをお持ちで、今後買い替え(機種変更)をご検討されているのであれば、

ぜひ、スマートフォンデビューも検討してみてはいかがでしょうか?

ノジマならあなたに合った機種や料金選びを一緒にご案内させていただきます。

もし、お悩みであればお気軽に店舗へのご来店ください。

あなたのご来店を心よりお待ちしております。