【恥ずかしい誤用】:[【ダメ】一役〔いちやく〕を担〔にな〕っている][【OK】一翼〔いちよく〕を担〔にな〕っている]
学校教育で、なぜ英語を学ぶのかというと、端的にいえば、明治以来の現代日本語は、専門用語〔テクニカル・ターム〕を含めて、[英単語・英熟語など英語語彙の和訳語][英語表現の和訳表現]が、信じられないほど多いからである。
[範疇]の原語は、[category〔きゃテゴリィ〕][categories〔きゃテゴリィーズ〕]であり、国語辞典で[範疇]の意味を調べただけでは、さっぱりわからんのが実際だ。
[範疇]を[和英辞典]で調べ、[範疇]が[category]だとわかったら、[category]を[英英辞典]で調べて、英語における語句の定義、語義を調べて初めて、[範疇]という造語の意味がわかる。
そういう構造になっている。
したがって、国語力増大のために必要なのは、[国語辞典][漢和辞典]だけではない。
国語力増大のためには、[和英辞典][英英辞典]も必要になってくるのだ。
現代日本語の裏側に必ずといっていいほど英語が絡んでいる。
それは日本という国が、開国・明治維新以来、英国ロスチャイルド家の植民地になっていたからである。
日本の文化というのは、八百万の神をすべて受け容れる、受容性を根本とする文化である。
日本語の中に、英語やフランス語が溶け込んだのは〔英単語の中には大量のフランス語由来の英単語が含まれている〕、[地球文明を統合し、調和させる]という日本と日本人の役割にとって、必要なことであったのだ。
日本語の中に、中国語・英語・フランス語が、大量に流入し、それでも日本語として機能している。
これが八百万の神をすべて受け容れる、受容性を根本とする、和の文化である。
和とは、[加算すること][足し算すること]である。
地球を代表する言語の要素をすべて日本語の中に取り込み、日本語の表現力を拡張してきた。
これが日本語が発達してきた歴史である。
そして、日本の国語教育では、ろくな日本語学習ができない。
それは、日本語と英語が科目として分かれてしまっているからだ。
英語と日本語を両方とも教えられる先生しか、国語教育はできないのだと思う。
したがって、国語の教員免許・英語の教員免許を廃止し、現在の国語教師・英語教師は全員、無資格者として解雇し、[英語+国語の教員免許]を新たに創設し、若くて意欲・能力のある人材を教師として採用し直す必要があるのだと思う。
いまの国語教師・英語教師は、全員クビだね。
日本の国語教育は、結局、英文和訳・和文英訳とともに、[日本語と英語とを表裏の言語として一体的に捉える]という方針で組み立て直す必要があるのだと思う。
それは結局、[国語辞典]と[和英辞典]を統合した辞書を編纂する必要があるという意味でもある。
それは結局、[英英辞典]と[英和辞典]を統合した辞書を編纂する必要があるという意味でもある。
ファーストコンタクト〔地球外生命体との最初の接触〕が行なわれる頃〔あと数年後〕には、地球の第一共通言語が日本語になることが決まっている。
地球の第二・第三・第四の共通言語は英語〔英国の旧植民地〕・スペイン語〔南米大陸・スペイン〕・フランス語〔アフリカ大陸〕であろう。
いずれにしても、バベルの塔以来の[地球人の言語が不統一な状態]は、今後の黄金時代において解消される見込みである。
現在、日本は大量の外国人〔移民を装った侵略者〕によって、侵略されつつある。
この状態もまた、神々の世界からすると、計算されたことであろうと思う。
日本が[世界文明の統合]を行なわなければならないように、外堀から埋められてきている。
オススメの英和辞典|アンカーコズミカ英和辞典|学研|全用例にネイティブ・チェックが入っており、学習英和辞典の要素を保持しながら、収録項目数を増やした版だから
リンク
オススメの和英辞典|アドバンストフェイバリット和英辞典|東京書籍|全用例にネイティブ・チェックが入っており、文字が太くて見やすいから
リンク
オススメの和英辞典|小学館プログレッシブ和英中辞典〔第4版〕|小学館|全用例にネイティブ・チェックが入っており、文字が太くて見やすいから
リンク
オススメの和英辞典|ルミナス和英辞典 第2版|研究社|全用例にネイティブ・チェックが入っているから|文字はフォントが細身で見づらい|電子辞書に採録された形式がよい
リンク
オススメの和英辞典|ジーニアス和英辞典 第3版|大修館書店|全用例にネイティブ・チェックが入っているから|裏面の印刷が透けて見える、かつ、フォント〔とくにイタリック体〕が見づらい|電子辞書に採録された形式がよい
リンク
オススメの国語辞典|明鏡国語辞典 第三版|大修館書店|活用語の活用の種類がしっかり書いてあるから
リンク
リンク
オススメの古語辞典|三省堂詳説古語辞典|三省堂|古文教師が使っており、大学入試の古文単語に絡む出題の原典になっていると私が思うから
リンク
オススメの古語辞典|角川全訳古語辞典|KADOKAWA |専門家から信頼されているから
リンク
オススメの漢和辞典|新漢語林 第二版|大修館書店|サクッと調べられて、大人になっても使えるから〔中学生用などのショボい漢和辞典は途中で買い換えることになる〕
リンク
料理名では[ベイクド・ポテト]と表記されるけれども[baked potato]は[ベイクトゥ・ポウていトウ]と発音するのが標準的
■Alton Brown Makes a Perfect Baked Potato | Good Eats | Food Network
■絶対最高のベイクドポテトの作り方
そもそも、和製英語を先に知って、後から英語を学ぶ場合、[和製英語に含まれている英語では誤りとされる内容]が英語を学習するうえでの障害になる場合がある。
言葉狩りをするなら、[ベイクド・ポテト]のような[英語では誤りとされる内容を含んだ和製英語]を対象にすればいいのだと思う。
英語学習としては[baked potato]を[ベイクド・ポテト]と発音するのは誤りだと私は思う。[ベイクド]の[ド]は、英語の発音では濁らない。
[語尾が/t/以外の無声音に続く[過去形・過去分詞]を表す[-d][-ed]は、/-t/と発音する]というのが英語の発音のルールである。
それから、金平糖〔こんぺいとう〕を[コペト]と読んだらおかしい。
公明党を[こめと]と読んだらおかしい。
ちなみに、公明党は日本を不幸にする創価学会の政党なので、政教分離に反する。
[potato]は[ポウテイトウ]だから、[ポウテイトウ]でいいと思う。どうして[ポテト]なの?
[ベイクド・ポテト]などと言わずに、[焼きジャガ]でよくないでしょうか?
気取ってカタカナ語を使うなら、[和製英語に含まれている英語では誤りとされる内容]を正してから使えばいいのに。
[baked potato]の日本語表記は[ベイクト・ポテト][ベークト・ポテト]のほうが自然だと思う。
[ジャガバタ(ー)]という料理名があるのだから、しつこいようだが、[焼きジャガ]でよくないか?
campusとcanvasは違う
campus〔キャンパス:大学・〔大学などの〕構内・キャンパス〕
canvas〔キャンバス/カンバス/キャンヴァス:帆布。油絵を描く対象である布。画布。
物 ぶつ 議 ぎ を醸 かも している
[物 ぶつ 議 ぎ を醸 かも している]=[世間の論議を引き起こしている]。
YouTubeの動画でよく効く[は、いかに]という誤用は、じつに恥ずかしい
例えば、[はたして、その真相や、いかに]が正しい。
[や]が正しい。
[は]は間違いである。
【古文】:係助詞:ぞ・なむ・や・か・こそ
ぞ・なむ・や・か:【ぞ・なむ・や・か】が係った先の活用語を連体形で結ぶ。
こそ:【こそ】が係った先の活用語を已然形で結ぶ。
以下の[進研ゼミ中学講座]の説明で、係助詞が係った先の活用語が、必ず文末に来るかのように書かれていますけれども、誤りです。
進研ゼミ〔ベネッセ〕は創価学会なので、やめたほうがいいです。
進研ゼミ〔ベネッセ〕は、子供のリストを人身売買業者に流して、[人さらい+幼児売買春+人肉喰らい]などに利用していたという噂があります。
噂ですよ、あくまでも。
したがって、怪しい教育システムに子供を登録しないことです。
[人さらい+幼児売買春+人肉喰らい]に利用されていた施設として、東京ディズニーランド・東京ディズニーシー、ユニバーサルスタジオジャパンその他の遊園地があります。
東京ディズニーランドでは、一人でトイレに行った子供が帰って来ないと思ったら、衣服を着せ替えられて、黒人が我が子を抱えて連れ去ろうとしていたのを、必死で止めた、というエピソードを読んだことがあります。
東京ディズニーランドの地下には、トンネルがつながっていて、そのトンネルを使って、子供たちを移送し、[幼児売買春+人肉喰らい]などに、子供たちが利用されていた。
そのような噂があります。
噂ですよ、あくまでも。
そういう一連の人身売買の総元締めが、天皇陛下・皇族であった、という噂があります。
噂ですよ、あくまでも。
秋篠宮がカピバラを食べた問題からわかるように、彼らは普通ではありません。
食人の宮家は、すべて処分済みであり、この世にいません、という噂があります。
噂ですよ、あくまでも。
その人身売買にかんして、創価学会、とりわけベネッセ・コーポレーション、ベネッセ・グループが深く関与していた、という噂があります。
噂ですよ、あくまでも。
■狗鷲イヌワシChapter II (@emoemo78354888): “ディズニーランドの闇⚡️ 日本の年間行方不明者数8万人は殆ど報道されません💢” | nitter.poast.org
[係り結びの基本を徹底解説 教師の味方 みかたんご]の説明を生かしてください。
■古文係結び - この「らむ」について、私は終止形だと思いました。上に「こそ」と… - Yahoo!知恵袋
[延 えん 々 えん と繰り返す|延 えん 々 えん と続ける]が正しい用法
辞書を引きましょう。
[コミニュケーション]という言い方をするのは、昭和時代に生まれた人ぐらいです
あと、[国際]とか[人間]とか[コミニュケーション]とか[環境]とかの名称が入った学部・学科は、だいたい新設で、低偏差値である。
そういう大学は、学費を集めることが目的であり、内容のない大学であろうと推定される。
ネコを保護してケージ〔cage:かご・檻〕に入れる
ゲージというのは、寸法、とりわけ鉄道軌道の幅〔はば〕のことだ。
鉄道模型のNゲージは、9mm幅のレール。
新幹線や京浜急行は広軌〔こうき〕:ブロードゲージ。
JR在来線や西武線や相鉄線は狭軌〔きょうき〕:ナローゲージ。
[紅茶のティーバッグ][緑茶のティーバッグ][ハーブティーのティーバッグ]
フランス人のBézier ベズィエ さんが考案した曲線|語尾にあるe ウー r エル は[エ]と発音
[ベズィエ]または[ベジエ]が正確な発音だと思います。
■The Beauty of Bézier Curves
伊集院光さんのリスナーにお願い|伊集院光さんの[【ダメ】シュミレーションする]に突っ込みを入れて、教えてあげてください
■都立足立新田高等学校 まなびゅ~≪夢に挑戦する足立新田高校へ!≫
伊集院光さんは、足 あ 立 だち 新 しん 田 でん 高校を中退され、当時の三遊亭楽太郎師匠〔現:六代目三遊亭円楽師匠〕のもとへ弟子入りされたようです。
その後、ニッポン放送でラジオ界にデビューした後、守谷と宮本に反抗した伊集院さんは、TBSラジオの【永田守プロデューサー】からヘッドハンティングされるかたちで、ニッポン放送〔JOLF〕から、ライバル局のTBSラジオ〔JOKR〕へ移籍しています。
FEN News final cliché
■FEN Okinawa - FM 89.1 MHz (American Forces Radio) 1979
FEN News is compiled from the major American networks and wire services. For further details, read the Pacific Stars and Stripes. I’m Navy journalist Gary Smith in Tokyo. This is the Far East Network.
エフイーエヌ・ニューズ・イズ・コンパイルド・フロム・ザ・メイジャー・アメリカン・ネットワークス・アンド・ワイヤー・サーヴィセズ・フォー・ファーザー・ディテイルズ・リード・ザ・パスィフィク・スターズ・アンド・ストライプス・アイム・ネイヴィー・ジューナリスト・ゲイリィ・スミス・イン・トウキョウ・ディス・イズ・ザ・ファー・イースト・ネットワーク。
例:『MONDO GROSSO[LIFE feat.bird]〔モンド・グロッソ・ライフ・フィーチャリング・バード〕』
■MONDO GROSSO 『LIFE feat.bird』
■Mondo Grosso Dazzling Casiopea Cover
birdさんは、みうらじゅんさんの奥さん。
seat スィート 〔椅子〕
heat ヒート 〔熱〕
repeater リピーター 〔繰り返す人〕
feature フィーチャー 〔特徴(づける)〕【読み方をわかりやすく書くと:不 ふ 意 い 茶 ちゃ 】
future フューチャー 〔未来〕【読み方をわかりやすく書くと:冬 ふゆ 茶 ちゃ 】
○「今回は、シンガーソングライターのバードさんを不 ふ 意 い 茶 ちゃ した曲ですね」
×「今回は、シンガーソングライターのバードさんを冬 ふゆ 茶 ちゃ した曲ですね」
ガラケーは[不意茶ホン]だよ|[冬茶ホン]ではない
家電小ネタ帳 ガラケー(フューチャーホン)とガラホの違いは何ですか? 更新日時 : 2021-09-10 11:01 ガラケーとフューチャーホンの違い まずガラケーとフューチャーホンは同意です。 ガラケー=フューチャーホンだと思ってください。 ガラケーは、ガラパゴス携帯の略。 日本国内で販売されていた従来型携帯電話は “ワンセグ(フルセグ)” や “おサイフケータイ” を始め “赤外線通信” など独自の進化を遂げたガラバゴス諸島のような携帯だから、そういった名称になりました。 ガラケーとガラホの違い ガラケーとガラホは似て非なるものです。 もうガラケーの新規生産は各社出荷しておらず、 今から機種変更・新規契約する場合は、ガラホのみの契約になります。 見た目はガラケーですけど、中身はスマートフォン、 よって料金プランもほぼスマートフォン用の料金と同じなので、 ガラケーよりも高くなることが多いです。 ガラケー(フューチャーホン)とガラホの違い一覧 ガラケー フューチャーホン ガラホ 略称 ガラパゴス携帯 フューチャー携帯 ガラパゴススマホ 英語表記 Galapagos phone feature phone Galapagos smartphone 由来 独自の進化を遂げた携帯 特色を持った携帯 「ガラケー」+「スマホ」 OS 独自OS 独自OS Android 形状 折り畳み型 折り畳み型 折り畳み型 月額料金 約1,000円から3,000円と安め 約1,000円から3,000円と安め ガラケー(フューチャーホン)よりも高くなる。 基本料金は割高。料金プランにもよるがパケット使用で高額になる場合もある LINE 2018年3月28日(水)をもって、 携帯電話版LINEのサービス提供を終了 2018年3月28日(水)をもって、 携帯電話版LINEのサービス提供を終了 ○ 回線 3G 3G 4G・4G LTE ドコモ FOMA(iモード) FOMA(iモード) Xi(spモード) au au 3G(CDMA 1X WIN) au 3G(CDMA 1X WIN) au 4G LTE ソフトバンク SoftBank 3G SoftBank 3G SoftBank 4G・4G LTE Wi-Fi ✕ ✕ ○ 新機種生産出荷 各社終了 各社終了 継続 停波の予定 2020年以降予定あり 2020年以降予定あり 未定 ガラケーをお持ちで、今後買い替え(機種変更)をご検討の方 もし、あなたがガラケーをお持ちで、今後買い替え(機種変更)をご検討されているのであれば、 ぜひ、スマートフォンデビューも検討してみてはいかがでしょうか? ノジマならあなたに合った機種や料金選びを一緒にご案内させていただきます。 もし、お悩みであればお気軽に店舗へのご来店ください。 あなたのご来店を心よりお待ちしております。